Tłumaczenia w Niemczech - te portale pomogą Ci przetłumaczyć tekst

· 3.9k odsłon · Skomentuj! · Autor:
Tłumaczenia w Niemczech - te portale pomogą Ci przetłumaczyć tekst1 zdjęcie

Chcesz coś na szybko przetłumaczyć z niemieckiego na polski albo na odwrót? Skorzystaj z tych stron i translatorów online.

Nie wszystko trzeba tłumaczyć u profesjonalnego tłumacza. W wielu sytuacjach można skorzystać z dostępnych narzędzi online, dzięki którym we własnym zakresie przetłumaczysz i zrozumiesz sens tekstu. Nie zawsze są to dokładne tłumaczenia, ale z pewnością wystarczą na prywatne potrzeby. Zobacz zestawienie najlepszych stron i aplikacji do tłumaczeń.

Translatory online do tłumaczeń niemieckich

Na początek warto przedstawić Google Translator, który przetłumaczy tekst na każdy język. Można z niego korzystać w dowolnym miejscu, a zaletą jest tłumaczenie głosu, co sprawia, że nie tylko wiesz, jak poprawnie napisać, ale również wymówić słowa i zdania.

Na stronie pons.com nie tylko przetłumaczysz teksty, ale również poznasz sytuacje i konteksty, w jakich można je wykorzystywać. Przyda się do prowadzenia rozmówek lub pisania dłuższych zdań.

Podobnie działa de.glosbe.com – przełożysz tam teksty z niemieckiego na polski i na odwrót. Pamiętaj, że translatory przetłumaczą pojedyncze wyrazy i oddadzą sens dłuższej wypowiedzi, jednak nie radzą sobie z np. z idiomami, nazwami własnymi, gramatyką czy symboliką. Tłumaczenia często są dosłowne i mogą pojawiać się błędy. Wtedy przydadzą się korektory online, które wyłapią choć część nieprawidłowości językowych.

Korektory online po niemiecku

Znasz niemiecki, ale zdarza Ci się popełniać błędy i literówki? W takim razie jak znalazł będzie germancorrector.com. Ten korektor poprawi wszystkie literówki i większość błędów gramatycznych, stylistycznych i interpunkcyjnych, a także podkreśli podwójne spacje i zasugeruje zmiany. Świetne narzędzie, dzięki któremu w tekstach będzie o wiele mniej błędów.

Istnieje również ciekawa aplikacja languagetool.org/de, którą możesz zainstalować jako dodatek do przeglądarki. Nawet jak będziesz coś pisać w internecie, np. na forum czy na FB, aplikacja będzie podkreślać błędy i sugerować poprawki jeszcze przed publikacją. Pisanie w sieci po niemiecku będzie mniej stresujące. Podobnie jak w przypadku translatorów, korektory są pomocne, ale nie idealne. Zawsze należy być czujnym i w razie wątpliwości szukać odpowiedzi np. w słownikach.

Wiedza o języku niemieckim

Tylko wykorzystywanie języka niemieckiego w praktyce i aktywne poszukiwanie wiedzy pozwoli w dobrym stopniu opanować ten język. Dlatego warto zaglądać na strony, gdzie wytłumaczone są zasady pisowni niemieckiej. Na duden.de dowiesz się, jak używać skrótów, znaków interpunkcyjnych, a także jak poprawnie pisać i łączyć części mowy typu zaimki, czasowniki, rzeczowniki, przysłówki, liczebniki itd.

Tłumaczenia mowy potocznej

Niemiecki podobnie jak polski ma wiele odmian. W życiu codziennym częściej używamy mowy potocznej, różnych zwrotów, których nie tłumaczymy słowo w słowo, bo nie mają sensu. Dlatego polecamy również słownik internetowy de.langenscheidt.com, który pomaga w tłumaczeniu na bardziej „swobodny” język, sprawdzający się w kontaktach codziennych.

Warto również zajrzeć na www.phraseo.de, gdzie znajdują się najpopularniejsze przysłowia, powiedzenia i idiomy w języku niemieckim. Znajdziesz tam różne wyrażenia, których nie można dosłownie przetłumaczyć na język polski. 

Zdjęcie: unsplash.com, autor: Jodeph Gruenthal

Polub to!
Niemcy, ostatnio online:
Wybrane specjalnie dla Ciebie