Zarejestruj sięZaloguj się
Dodaj ofertę pracyDodaj ofertę szukam pracyDodaj ogłoszenie drobne
Wszelkie prawa zastrzeżone. Znak MyPolacy.de zastrzeżony zgodnie z decyzją EUIPO o numerze EUIPO 017995157
< Wróć do strony głównej

Czy warto przetłumaczyć stronę internetową na język niemiecki?

Język niemiecki jest drugim, po języku angielskim, najpopularniejszym językiem tłumaczeń. W związku z tym warto rozważyć dodanie niemieckiej wersji językowej na swoją stronę. Ta najczęściej jednorazowa inwestycja w tłumaczenie z pewnością się zwróci. Wie o tym wiele polskich firm, które dzięki niej już z powodzeniem prowadzą kontakty handlowe z Niemcami.

Coraz więcej przedsiębiorstw kieruje swoją ofertę do klienta zagranicznego. Trend ten można zauważyć bardzo łatwo, odwiedzając witryny najbardziej rozpoznawalnych firm. W większości będą one dostępne nawet w kilkunastu wersjach językowych. Mniejsze firmy ograniczają się do dodania na stronę angielskiej wersji językowej. Warto pomyśleć o potencjalnych klientach, którzy nie znają języka angielskiego i nie będą mogli zapoznać się z ofertą. Raczej nie będą również chcieli poświęcać czasu na przetłumaczenie sobie treści. Internauci działają szybko, szukają w sieci gotowych rozwiązań. Mając do wyboru tysiące innych stron, bez wahania porzucą naszą stronę i odwiedzą następną. Aby temu zapobiec, warto zainwestować w tłumaczenie strony internetowej na inne popularne języki, np. język niemiecki. 

Tłumaczenia stron internetowych – korzyści dla Klientów

Przetłumaczenie firmowej strony internetowej na język niemiecki to wskazana inwestycja dla praktycznie każdego przedsiębiorstwa. Umożliwia ona dotarcie ze swoimi produktami i usługami do zagranicznych klientów, a tym samym generowanie większych zysków. Zwłaszcza sklepy internetowe prowadzące sprzedaż wysyłkową takich produktów, jak ubrania, obuwie, akcesoria, urządzenia elektroniczne, artykuły z kategorii rozrywki i edukacji, są w stanie podbić nowe rynki zbytu. Duże korzyści mogą osiągnąć również wszelkiego rodzaju innowacyjne start-upy poszukujące udziałowców i środków na projekty rozwojowe.

Stworzenie strony internetowej w języku niemieckim umożliwia ponadto nawiązanie współpracy z zagranicznymi firmami. Dotyczy to zwłaszcza firm budowlanych, ponieważ niemieckie spółki często poszukują podwykonawców w Polsce. Tamtejsze koncerny chętnie zlecają w naszym kraju także produkcję wyrobów stalowych i innych prefabrykatów.

Tłumaczenia stron internetowych, ale nie tylko

Usługi w zakresie tłumaczeń stron internetowych obejmują:

  • tłumaczenia treści witryn firmowych oraz katalogów produktów i ofert na język niemiecki,
  • aktualizacje treści niemieckich wersji językowych witryn,
  • przekłady wiadomości przesyłanych przez klientów niemieckojęzycznych przy użyciu formularzy kontaktowych,
  • wsparcie przy obsłudze klientów niemieckojęzycznych sklepów internetowych.

Przy tłumaczeniu stron internetowych ważna jest poprawność stylistyczna i merytoryczna. Odwiedzający nie mogą zniechęcić się do dalszego czytania na wstępie ani zostać wprowadzeni w błąd.

Szukasz więcej informacji?
Zobacz więcej osóbJeśli chcesz dołączyć do społeczności MyPolacy.de i wejść w interakcję z innymi użytkownikami,
nie czekaj ani minuty.
Zaloguj sięZarejestruj się