Czy warto przetłumaczyć stronę internetową na język niemiecki?
Język niemiecki jest drugim, po języku angielskim, najpopularniejszym językiem tłumaczeń. W związku z tym warto rozważyć dodanie niemieckiej wersji językowej na swoją stronę. Ta najczęściej jednorazowa inwestycja w tłumaczenie z pewnością się zwróci. Wie o tym wiele polskich firm, które dzięki niej już z powodzeniem prowadzą kontakty handlowe z Niemcami.Coraz więcej przedsiębiorstw kieruje swoją ofertę do klienta zagranicznego. Trend ten można zauważyć bardzo łatwo, odwiedzając witryny najbardziej rozpoznawalnych firm. W większości będą one dostępne nawet w kilkunastu wersjach językowych. Mniejsze firmy ograniczają się do dodania na stronę angielskiej wersji językowej. Warto pomyśleć o potencjalnych klientach, którzy nie znają języka angielskiego i nie będą mogli zapoznać się z ofertą. Raczej nie będą również chcieli poświęcać czasu na przetłumaczenie sobie treści. Internauci działają szybko, szukają w sieci gotowych rozwiązań. Mając do wyboru tysiące innych stron, bez wahania porzucą naszą stronę i odwiedzą następną. Aby temu zapobiec, warto zainwestować w tłumaczenie strony internetowej na inne popularne języki, np. język niemiecki.
Tłumaczenia stron internetowych – korzyści dla Klientów
Przetłumaczenie firmowej strony internetowej na język niemiecki to wskazana inwestycja dla praktycznie każdego przedsiębiorstwa. Umożliwia ona dotarcie ze swoimi produktami i usługami do zagranicznych klientów, a tym samym generowanie większych zysków. Zwłaszcza sklepy internetowe prowadzące sprzedaż wysyłkową takich produktów, jak ubrania, obuwie, akcesoria, urządzenia elektroniczne, artykuły z kategorii rozrywki i edukacji, są w stanie podbić nowe rynki zbytu. Duże korzyści mogą osiągnąć również wszelkiego rodzaju innowacyjne start-upy poszukujące udziałowców i środków na projekty rozwojowe.
Stworzenie strony internetowej w języku niemieckim umożliwia ponadto nawiązanie współpracy z zagranicznymi firmami. Dotyczy to zwłaszcza firm budowlanych, ponieważ niemieckie spółki często poszukują podwykonawców w Polsce. Tamtejsze koncerny chętnie zlecają w naszym kraju także produkcję wyrobów stalowych i innych prefabrykatów.
Tłumaczenia stron internetowych, ale nie tylko
Usługi w zakresie tłumaczeń stron internetowych obejmują:
- tłumaczenia treści witryn firmowych oraz katalogów produktów i ofert na język niemiecki,
- aktualizacje treści niemieckich wersji językowych witryn,
- przekłady wiadomości przesyłanych przez klientów niemieckojęzycznych przy użyciu formularzy kontaktowych,
- wsparcie przy obsłudze klientów niemieckojęzycznych sklepów internetowych.
Przy tłumaczeniu stron internetowych ważna jest poprawność stylistyczna i merytoryczna. Odwiedzający nie mogą zniechęcić się do dalszego czytania na wstępie ani zostać wprowadzeni w błąd.
