Kiedy potrzebuję tłumaczenia uwierzytelnionego?

· 315 odsłon · 1 odpowiedź · Autor:
Dodaj odpowiedź
Odpowiedzi
odpowiedz
ZgłośOdpowiedz

Tłumaczenia uwierzytelnionego, inaczej przysięgłego, wymagają dokumenty, które musimy przedstawić w urzędach. Z pismami takimi jak: akty urodzenia, akty zgonu, dokumenty samochodowe, akty notarialne, świadectwa szkolne należy zwrócić się do tłumacza przysięgłego. W związku z tym, że przekład uwierzytelniony wiąże się z dużą odpowiedzialnością tłumacza, zapłacimy za niego znacznie drożej. Ustawowa strona rozliczeniowa to 1125 znaków. Dla porównania w przypadku tłumaczeń zwykłych jest to z reguły 1800 lub 1500 znaków.

0-
Informacje o publikacji
Berlin, ostatnio online:
Wybraliśmy dla Ciebie